Tuesday, February 12, 2013

Teaching in Sudan: challenges and criticisms.


Overwhelming expectation

Expectations can be overwhelming. The unrealistic optimism of ministry officials, teachers and students in the Khawaja’s capacity to cultivate English fluency in Sudanese schools bordered on delusional. It is fair to say that if these miraculous expectations constitute the benchmark of success, my results certainly fall well below par

At an abstract level the quality of spoken English has not suddenly improved over the course of the last six month. Moreover, there has been no tangible progress in establishing the intended ‘English Clubs’ and ‘Teacher Workshops’ (I put most of the blame squarely on the shoulders of the inactive ministry personnel). The weight of overwhelming expectation has the tendency to bring my inadequacies and inexperience as a teacher into ever sharper focus.

 Yet, observing the teaching of my colleagues such concerns soon fade into irrelevance. Complacently, I find confidence in their shortcomings. Not only does the question ‘how much worse can I be?’ seem reassuring, rather than an ominous tempt of fate, but my presence seems to have purpose as well as the considerable support of both students and teachers.

 English fluency, and critical thinking have fallen victim to decades of neglect and inattention. Teachers, whether bound or simply blinded by the existing English curriculum, curb student engagement in learning. SPINE led learning (Sudan Practical Integrated National English textbook- a title as mindless/ gobbledegook as the classroom instruction itself) has disenfranchised students.

Improving spoken English

We are part of a pilot program designed to improve the level of spoken English in Sudanese secondary schools. Under the leadership of the federal Ministry of Education, the program looks to reverse the damaging effects that aggressive policies of Arabization (since late 1980s) have had on the standard of English- particularly spoken English- in Sudan.
Some of our students
 The decision to change the language of instruction in Sudanese schools from English to Arabic made certain the deterioration of English. As an independent, post-colonial country, English was an invaluable resource that had the potential to set Sudan apart from many of its non-English speaking, developing country rivals. Instead, decades of neglect have left Sudan with its two youngest generations unable to communicate, and consequently compete, in an irreversibly global marketplace.

 While English still constitutes one of the core school subjects its teaching is plagued by incompetence and strategic failings. Teacher led-instruction, prioritization of accuracy over fluency and the neglect of speaking and listening skills, combines to leave most students (at least boys) in their last year of secondary school still unable to introduce themselves in English. The SPINE textbook is no doubt a considerable cause of this. 

 Teachers use SPINE as a kind of binding script, veering away from its text only for the purpose of translation to Arabic. The content is abstract, with chapters designated to such trivial garbage as ‘bird migration’. Reminders of Grammar are ever-present. Always, SPINE strives to be informative about Sudanese culture, ignoring the important association between a language and its cultural context.

 It follows that my main aim has been to improve speaking and listening skills among students. Interaction is at the core of these efforts. Where possible I have attempted to take a backseat role, giving the students the opportunity to speak and, importantly, think. Lessons have a functional focus that, devoid of the abstract drivel concentrated in SPINE, aims to utilize English through situational learning (eg. directions and invitations).
Abdul Karim end of year party
 In addition to my lessons I have taken a handful of English clubs. Due to scheduling difficulties, and a typical lack of urgency to resolve them, only one English Club has been fully established.  This is a shame as the relaxed, leisurely environment of the English Club prompts far more interaction than the more strict and rigorous format of my ordinary classes.

My school routine

My time is divided between three boys secondary schools: Ismahel al-Welli, Abdul Karim Hussein Jaffa and El Obeid ‘thanwiya beneen’. Over the course of the week I will teach about 15 periods to 15 different classes.  Given that one period is only 40 minutes it is unsurprising that progress can be slow. While the lazy side of me, euphemistically referred to as  ‘resourceful’,  recognizes that 15 different classes requires only one, maybe two, lesson plans; the earnest, hardworking side acknowledges that English advancement is limited with only 40 minutes a week to teach upwards of 60 students.

  Sudanese working life assumes a typically unhurried, leisurely pace.  The considerable time between lessons drifts unconsciously from one hour to the next. Amid the intermittent, two-way language lessons with my Arabic-speaking colleagues, discussions ebb and flow. Trivial conversations on football and WWE soon become consumed by engaging, sometimes impassioned, arguments on politics and the declining state of Sudanese society.
My colleagues at Ishmael al-Welli
 The time drinking shy/ jabanna, learning Arabic and lamenting about Sudan’s better days, drifts effortlessly by for the better part of the morning. Feeling as though the working day is yet to start the 11am breakfast has arrived. As is seemingly obligatory, the teachers and I once again stop for a protracted breakfast of fuul (beans) or adis (lentils) with bread.

 Unlike in the West, time in Sudan is infinite. It can be leisurely whiled away, unconstrained by the finite, Western bounds that see ‘time as money’. In Sudan time is never wasted. Rather, like the rich man who frivolously gives away money, the Sudanese teacher whiles away a few more hours. In this vein, my day takes shape…

*

One evening last week I received a phone-call from Ustaz Hussein, a colleague from one of the Boys Secondary Schools I teach at. Hussein’s phone-call, not unusually, regarded semantics; more specifically his planned designation of an English Summer School for students as a ‘Summer Concentration Camp’.

  Besides being considerably amused by this most unfortunate of gaffes (which is itself noteworthy), I was left astonished that Hussein, not only one of El Obeid’s most respected English teachers but also an English literature Phd student (albeit a Sudanese Phd…) , could be so oblivious to the connotations and context of this term. Over the past week I have come to view this bungled experiment with the English language as indicative of the wider failings of English language instruction in Sudan.

Unengaged and uninformed

 An Inflexible obedience to the curriculum, manifested by unyielding adherence to the SPINE textbook leaves the students and teachers completely detached from the cultural base that carries the English language. Whether by intention or not, the SPINE curriculum supposes that English can be taught without the ‘cultural baggage’ that accompanies it. Not only does this leave English lessons’ devoid of creative and engaging content but, more worryingly, consigns students, and teachers alike, to the perils of systemic ignorance. The consequences of this are that terms such as ‘Concentration Camp’ are lifted from their appropriate context, translated literally and ultimately, used erroneously.

I am under no illusions about the unfailingly low levels of English I have had to contend with in my boys’ secondary schools. Yet, it is not so much the low level of English as the interactive and communicative method of instruction that has presented my biggest classroom obstacle. Classroom utterances  of ‘ma inglesi…Arrabi! Arrabi’ leave me frustrated and perturbed rather than sympathetic or reflective. Exasperated I urge the students to ‘switch on their brains’. I let the long silences persist, determined not to spoon-feed the students appropriate words or dialogue.  It is such that the role-play on ‘directions’ becomes a battle of wills.

 On the one hand I obstinately persist, insistent that my class will instil at least an inkling of the creativity, critical analysis and assertiveness which is so thoroughly lacking in other classes. Thus, I wait; urging my students to at least attempt to utilize the newly gathered vocabulary to guide their partners around the fictional town outlined on the blackboard. Encouraged to ‘think’, the students are out of their comfort zone.   

 Thinking has become an alien concept in Sudan. In Sudan the teacher is the transmitter of knowledge; the students their passive recipients. The existing classroom environment prioritizes rote learning and memorization over student engagement and understanding. As one teacher trainer in El Obeid said ‘the students know nothing’.  Despairingly she anticipated the coming of age of a generation of leaders deprived of the ‘real knowledge’ necessary to navigate a more promising course for Sudan.

 Class time is overwhelmingly dominated by the teacher. With the duration of the lesson spent religiously regurgitating the content of the SPINE textbooks and simplified English novels (eg. Treasure Island), the teacher leaves little time for student involvement. Exams, simply in a reading/ writing format, are based entirely on memorizing this content. Teachers lack both the will and capacity to bestow their students with skills that go beyond the meagre ‘one word’ ‘fill in the blank’ demands of the exam curriculum. Learning literature by rote and grammatical accuracy are prioritized. Fluency is overlooked; creative impulse stunted.
An exception: dressed for their self-made English language play
 It follows that guiding a classmate around my blackboard town is beyond the passive student. Unable to flawlessly memorize either the teacher’s exact expression, or the abstract grammatical explanations misleadingly emphasised in SPINE, the student is frozen in his footsteps; incapable of solving the unexpected, undetermined problem that confronts him.

 Almost a fifth of my lesson has been consumed as I determinedly wait for my student to come to an answer of his own making. Neglected, the 79 other students in my class have become rowdy. My obstinate will to persist gives way to the spoon-feeding strategy. It seems that the classroom is a battle of wills that I will always lose.

A question of resources

Perhaps it is not so much the method of learning as the dearth of learning resources that blights English language instruction in Sudan. Hussein’s Concentration Camp gaffe seems insignificant when teachers are regularly misapplying fundamentals. During my time in El Obeid, I am yet to find a teacher who can correctly tell the time in English. Half past four, for instance, is ‘ four and a half’. Likewise, I have found no teacher who has mastered the word ‘ago’. Instead of ‘two years ago’, teachers will always say ‘before two years’. The language proficiency of English teachers in El Obeid falls far below any presumed minimal level of competence.

 Thus, far from being an asset to students’ comprehension of English the majority of teachers are, regrettably, a liability. Saturating students’ minds ‘with incorrect English- to the extent that teachers regularly interrupt students in order to ‘falsely correct’- the teachers are instilling flawed English in a whole generation.

 Communicating with the majority of English teachers entails a struggle that betrays their job title. The simplest question must be rephrased multiple times in order for its premise to be grasped. Quicker than anticipated, conversations reach a point of exhaustion. “Zuzu” represents the most worrying example of this dearth of competence within the English teaching profession. It is no exaggeration to say that even a question as basic as ‘Where are you from’ was beyond her understanding.

Teaching a class of first year girls, Zuzu was, predictably, out of her depth. Metaphorically, she drowned. I felt sympathy for Zuzu; bemused that someone so obviously incompetent and under-qualified had been permitted to teach a class of 70 girls. She spent the entire class incorrectly reciting the text book, only modifying her instruction to briefly, and inevitably incorrectly, write some misspelt ‘key words’ on the blackboard which the class would then recite. The rolling eyes of her students as well as their superior English ensured that the lesson was an exercise in her humiliation.

 The teacher-dominated classroom is in some ways inevitable given the enormous class sizes teachers must contend with. In a class of 80 teenage boys it is infeasible to expect to give each student the attention and supervision necessary for real progress to be made. Unfortunately I am left with a ‘greater good decision’: teach some students something or all students nothing. As such, I decide to leave the raucous back-rows (often those students whose parents lost out in the competition to render their children front-row seats) to their own devices; only intervening when their disorderliness threatens the remainder of the class.

  The six schools we teach in are all ‘Model Schools’. Enjoying model status entitles a school to a greater concentration of financial (higher school fees) and material resources than non-model secondary schools (although these resources are not apparent in the model schools).  Supposedly, the model schools are composed of the more academically gifted students, empowering them to acquire a reputation of excellence that other schools lack. However, the link between academic proficiency and model status is not straightforward.

 The make-up of the model school directly parallels that of El Obeid’s more affluent communities. Naturally, the more academically gifted emanate from educated households, more likely to be found in richer neighbourhoods. Conversely the less academically gifted originate from less educated households, more likely to be found in El Obeid’s poorer neighbourhoods. The model school is a clone of the most prosperous families

 Perversely, public resources are concentrated in communities most financially and socially able to acquire them. Communities which lack these means are left perpetually under-resourced. In order to retain their model status schools, not so secretly, manipulate academic statistics.

 Those students who achieve sub-standard results in their second year (of three) of secondary school are grouped in the same class. Although still receiving their education at the model school- and required to pay the higher school fees- these students are not permitted to undertake their Sudan Certificate Exams (the Sudanese equivalent of British GCSE’s) under the name of the school. Instead they sit the Sudanese Certificate registered as attendees of ‘evening classes’. It is therefore misleading and overly simplistic to say that model school students are academically gifted students. It would be more accurate to conclude that the model school is the domain of the (relatively) wealthy.

 Manipulating exam results ensures that the façade of the model school, with its heightened reputation and resources, is maintained. Yet, in reality the level of excellence implied by the title ‘model school’ masks the wholesale deterioration of secondary school education in Sudan.


No comments:

Post a Comment